jalla00: (Маруся)
[personal profile] jalla00
...а от "вкусняшек"ещё вздрагиваю. "...ему прилетело по попе" вводит в ступор, никак не могу представить себе это визуально. почему-то перед глазами возникает карлсон с пропеллером над попой: ему, видимо, уже "прилетело". прошлое воскресенье мы приятно провели день , осматривая вместе с друзьями  остатки городской стены и башен древнего замка в городке цюльпих в айфельских горах. потом друзья накормили нас изысканным ужином( они большие мастера в кулинарии), а на десерт выставили на стол два "весёлых блюда". на блюдах горами лежали разные конфеты, купленные по случаю в русском магазине. десерт удался на славу! есть их было ужасно смешно: во-первых, я бы , конечно,убрала слово "шоколад" из названий, потому, что шоколад - это абсолютно другой продукт, и это уже смешно,  а во-вторых,особенное удовольствие было читать названия на фантиках !
вот, например, эти:

"нямик" и "вкуся"!!! мама дорогая!

вспомнила ещё рассказ марины[livejournal.com profile] murskij (которая празднует сегодня день рождения, чин-чин, марина!), как в приличном немецком издательстве, переводчик, работая над её книгой об исторических костюмах, перевел "хождение по мукам", как "путешествие по мукЕ", ну, а чё?немцы, что ли, не люди? люди, конечно, и ничто человеческое...вот, например, надписи на двери в большой (как это будет  на современном русском? молл?торговый центр?) на разных языках. не знаю, насколько точный перевод на турецкий, но на русский вы сами видите!"толчок"!


эх, люди-люди...
ниже две фотографии входа в раздевалки. сфотографировано в израиле, на мертвом море. и это особенно удивительно, потому, что,это же израиль! ведь там же на четверть бывший наш народ!  мне кажется,что в этом бассейне процентов девяносто  разговаривали на русском языке: были слышны разные говоры, диалекты, произношения, но, тем не менее, это был русский. неужели никто не обратил внимание администрации на такой неадекватный перевод?


язык развивается, уходит куда-то без нас,а мы остаёмся, и  смотрим ему вслед, высоко подняв брови и разведя руки в стороны, так и не определившись: бежать ли за ним, задрав штаны, или остаться "в послании", для того, чтоб сохранить то, что помним...а получится ли?

Date: 2017-02-06 05:27 pm (UTC)
From: [identity profile] murskij.livejournal.com
спасибо. Но не "путешествие по мукЕ", а "покупка муки"- Mehl einkaufen.

Date: 2017-02-06 05:33 pm (UTC)
From: [identity profile] jalla00.livejournal.com
забыла, извини! помню, что было очень смешно.

Date: 2017-02-06 06:08 pm (UTC)
From: [identity profile] bergberg.livejournal.com

Бывают люди, бывают женщины))
Мое самое ненавистное слово - нямка.

Date: 2017-02-06 06:17 pm (UTC)
From: [identity profile] jalla00.livejournal.com
а вкуся хрустящий?
Edited Date: 2017-02-06 06:17 pm (UTC)

Date: 2017-02-06 07:21 pm (UTC)
From: [identity profile] bergberg.livejournal.com

Нямка хуже

Date: 2017-02-06 07:24 pm (UTC)
From: [identity profile] jalla00.livejournal.com
У меня еще не выработалось чутье на эти слова :не могу определить ,какое лучше,какое хуже - они все из какого-то другого,незнакомого мне языка

Date: 2017-02-06 06:23 pm (UTC)
From: [identity profile] kurchatkinanato.livejournal.com
Круче всех, конечно, израилитяне. И это не описка. Так мыслят правоверные иудеи: женщина - это не "люди", пусть детей рожает и супы варит! Впрочем, шутка...

Date: 2017-02-06 06:31 pm (UTC)
From: [identity profile] jalla00.livejournal.com
правда, что ли, про иудеев? а у мусульман как? я уж не говорю про православных. везде, что ли всё так плохо?!

Date: 2017-02-06 09:05 pm (UTC)
From: [identity profile] kurchatkinanato.livejournal.com
Нет, про израилитян я сказал потому, что эти фотографии про женщин и людей сделаны в Израиле!
Были бы сделаны в России, сказал бы что-нибудь про русский домострой. Но не было повода.

Date: 2017-02-07 06:37 am (UTC)
From: [identity profile] jalla00.livejournal.com
А,так это была шутка!а то я уже испугалась,что придется разбираться в ошибках мировых религий! :)

Date: 2017-02-06 06:52 pm (UTC)
From: [identity profile] otchitchina.livejournal.com
Откуда вообще взялся термин толчок, вместо унитаза?
Бытует мнение, это потому, что туда всегда есть много желающиху, как и на рынках, которые раньше так же называли толчками.

Date: 2017-02-06 07:07 pm (UTC)
From: [identity profile] jalla00.livejournal.com
пошла читать про "толчок".
нашла ещё такие версии:
"Толчком это устройство стали называть на флоте, в первую очередь, на подводных лодках, где содержимое ВЫТАЛКИВАЕТСЯ под огромным давлением в морскую среду. А потом ребята, служившие на подлодках, принесли это слово на гражданку."
и
"Сейчас "стульчак" - преимущественно "сиденье унитаза", но исходником тут является слово "стольчак" (см. у Даля), имевшее более широкий смысл. Может, тут истоки? Оригинальные предметы, называемые словом "стольчак" исчезли, а ложная прямая связь со словом "стол" представлялась неуместной. В результате, с одной стороны, у слова "стульчак", которое было дублером "стольчака", произошло смещение смысла к "стулу", т.е. к тому, на чем сидят, и, с другой стороны, из слова "стольчак" вырос созвучный "толчок", образный, но без четкой связи значения корня со значением образованного слова."

Date: 2017-02-06 09:21 pm (UTC)
From: [identity profile] otchitchina.livejournal.com
Логично: отсюда и выражение в медицине - какой у вас стул?)

Date: 2017-02-07 06:43 am (UTC)
From: [identity profile] jalla00.livejournal.com
Если исходить из цитаты,должно бы быть:"какой у вас стол? ":)

Date: 2017-02-07 08:44 pm (UTC)
From: [identity profile] otchitchina.livejournal.com
Опять логично: какой стол - таков и стул))

Date: 2017-02-08 05:52 am (UTC)
From: [identity profile] jalla00.livejournal.com
Железная у тебя логика,Оля!ничем тебя не сбить,браво!:)

Date: 2017-02-08 02:19 pm (UTC)
From: [identity profile] julia-sm.livejournal.com
Имхо, оба стула - заимствование из немецкого, и шутки такие же )хотя так, конечно, интереснее )

Date: 2017-02-08 03:27 pm (UTC)
From: [identity profile] jalla00.livejournal.com
да, похоже на то. а шуток, вроде, не было - просто пытались разобраться !ну, хорошо, если всё равно смешно!:)))

Date: 2017-02-08 04:05 pm (UTC)
From: [identity profile] julia-sm.livejournal.com
Я имела в виду -Stuhlgang и прочее а том же духе )

Date: 2017-02-08 04:06 pm (UTC)
From: [identity profile] jalla00.livejournal.com
да, я в курсе о том,что большую часть немецкого юмора занимают шутки, связанные с дефекацией. но мы же не шутили!

Date: 2017-02-06 07:24 pm (UTC)
From: [identity profile] bergberg.livejournal.com

Про "человека" -это, скорее всего, имеет отношение к украинскому.  Мужчина там называется "Чоловік ",а женщина -"жінка"

Date: 2017-02-06 07:38 pm (UTC)
From: [identity profile] jalla00.livejournal.com
Это да,как и во многих других языках (см. Man).но тут-то,не человек! А - люди!тут моя фантазия иссякает

Date: 2017-02-06 07:42 pm (UTC)
From: [identity profile] bergberg.livejournal.com
Man - men
Человек (мужчина) - люди (мужчины).

Date: 2017-02-06 07:45 pm (UTC)
From: [identity profile] jalla00.livejournal.com
Хм.ну,не знаю...
Там,кстати,по -английски тоже интересно!
Edited Date: 2017-02-06 07:46 pm (UTC)

Date: 2017-02-06 07:48 pm (UTC)
From: [identity profile] bruxelloise-ru.livejournal.com
По-французски, тоже человек (люди) и мужчина (мужчины) совпадают, А для женщины и жены - одно слово.

Date: 2017-02-06 08:03 pm (UTC)
From: [identity profile] jalla00.livejournal.com
В английском варианте на израильских табличках мужчины обозначены не как "мен", а,бери выше : джентльмены! А женщины, и в английском не выбились в люди:)

Date: 2017-02-06 10:26 pm (UTC)
From: [identity profile] dr-lamer.livejournal.com
Дак вот я и подумала, что у них английская версия неверная - пишут или Women / Men, или Ladies / Gents, а у них гибрид какой-то странный. Я думала израильтяне лучше знают английский.
Вкусняшки меня не пугают - мне слово нравится.

Date: 2017-02-07 06:42 am (UTC)
From: [identity profile] jalla00.livejournal.com
Так оно,наверняка,скольким-то миллионам людей нравится, иначе бы и не распространилось так широко.мне не нравится,об этом и сказала.
А названия конфет на фотографии тоже слух не царапают?просто интересно!и еще:вы живете среди людей,постоянно говорящих на русском языке?может поэтому меня так раздражает новояз, потому,что я сталкиваюсь с ним только в интернете.

Date: 2017-02-09 01:14 am (UTC)
From: [identity profile] dr-lamer.livejournal.com
Названия конфет странные.:) И нет я живу среди людей говорящих на английском, но некоторые друзья - русскоязычные. Просто язык - это живой и меняющийся...организм, что ли. И эти нововведения они ожидаемы. Но другое дело нравятся они или нет.

Date: 2017-02-09 07:41 pm (UTC)
From: [identity profile] jalla00.livejournal.com
Да,я понимаю,что язык меняется в соответствии с изменениями в обществе.появляются многие ,незнакомые нам прежде,явления,новые приборы,техника,их же надо как-то назвать,да? ! Но все это сюсюканье никак не связано с развитием языка,это просто дурной вкус.люди слышат это изо всех утюгов,слух замыливается,и вроде, так и надо.а для нас,не смотрящих тв и не слушающих русское радио, это как удар кнутом по ушам

Date: 2017-02-09 09:44 pm (UTC)
From: [identity profile] dr-lamer.livejournal.com
Ну, не знаю, я это вполне спокойно воспринимаю, хотя не смотрю ТВ и не слушаю русское радио. По мне - это своего рода слэнг, типа чувак 60-х. Слово вкусняшки гораздо симпатичнее, чем вкусности - уже существующее слово. Названия конфет - да, странные, но там понятно, что креатифф создателей так и прёт. А прилетело по попе - вообще, по-моему шедевр. Так и вижу валькириаподобную женщину раздающую по попе ;)

Date: 2017-02-10 05:23 am (UTC)
From: [identity profile] jalla00.livejournal.com
Интересно с валькирией!а у меня - только карлсон:)

Date: 2017-02-06 07:48 pm (UTC)
From: [identity profile] bruxelloise-ru.livejournal.com
Это где ж такие конфеты производят?

Date: 2017-02-06 08:01 pm (UTC)
From: [identity profile] jalla00.livejournal.com
Все разных производителей. Я уж и не упомню, кто, что производил.тем более,что понять трудно,написано несколько фабрик на одном фантике: ,например "красный октябрь", а ниже - Минск.
Один батончик с лапидарным названием "молоко и вафли ",по вкусу - спресованная смесь "малютка",сделан в Казахстане, это я запомнила.

Date: 2017-02-06 08:30 pm (UTC)
From: [identity profile] imb-irj.livejournal.com
Вкусняшки и любимый ( вместо муж или молодой человек - произносится с придыханием).

Date: 2017-02-06 08:36 pm (UTC)
From: [identity profile] jalla00.livejournal.com
Вот!интонация в языке тоже изменилась!у меня,когда слышу современную русскую речь по ютубу(не всегда,нет. Но запоминается то,что удивило), такое ощущение,что переводят с "иностранного"

Profile

jalla00: (Default)
jalla00

April 2022

S M T W T F S
     12
3456789
10111213141516
17181920 212223
24252627282930

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated May. 24th, 2025 10:08 pm
Powered by Dreamwidth Studios