http://nero-schwarz.livejournal.com/ ([identity profile] nero-schwarz.livejournal.com) wrote in [personal profile] jalla00 2016-02-26 12:42 am (UTC)

ИМХО, в этом нет ничего плохого. Язык это живая субстанция и в масштабах исторических совершенно неважно откуда и куда уходят слова.
Никто же не плачет о том, что в немецком достаточно славянских слов типа Grenze, Gurke, Quark, Peitsche, Pistole, Schmetterling... Мало кто задумывается и даже предположить не может, что эти слова могут быть не немецкими.
И ничего страшного в том нет, что через пару сотен лет "Jalla" станет самым что ни наесть немецким словом, даже более употребляемым, чем "Husch, husch!". Как сейчас таким стало турецкое слово Dolmetscher;))

Мы вон тоже местную молодёжь научили употреблять аналог русского сленгового "тормоз" — "Bremsklotz". Не говоря уже о том, что многие немцы вполне употребляют "dawaj-dawaj".
Так что соприкосновение культур только обогащает язык и оживляет его.

Post a comment in response:

This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting